Jan 30, 2014

SANUK-EGNLISH TV Vol.12

Hi, SATOKO's here.
Thank you very much for watching SANUK-ENGLISH TV Vol.12 .
I hope you found it useful.

今回もご覧いただきありがとうございました。

If you missed the show, you can watch it at following URL.
http://www.ustream.tv/channel/sanuk-english 


もし、リアルタイムで見られなかった方も↑こちらでご覧になれます。

*******
******** WHAT'S GOING ON  *************

We introduced one serviced called "GOYOKIKI NEKONOTE".
The handymen.
If you are looking for handymen, contact them.
The biggest difference from other Handymen in Kagawa is....
you can use this service in ENGLISH.

今回は「御用聞きねこのて」と呼ばれる便利屋を紹介しました。
便利屋をお探しでしたら、ぜひ、ご利用ください。
他の県内の便利屋と圧倒的に違うことは・・・
英語でもサービスが受けられること。


******** BLEND IN ****************
The topic was about the seasonal event called "SETSUBUN".
This year was elementary information about it.
今回のテーマは節分。
今年は、節分初級編をお送りしました。

1: MAMEMAKI  --- Through dry fried soy beans at "ONI" to drive it away from your home.
           ONI represents badness could happen that year.

  豆まき――― いり豆を鬼に投げつけて、厄をはらいます。

2: EHOUMAKI --- It is a rolled suchi which you eat that day.
          You need to eat looking at one direction. that direction is called EHOU.
          EHOU changes every year and there are 4 direction in total.
          Do you remember? Which is this year's EHOU.
          When you eat EHOUMAKI the sushi roll, you should not cut it up and
          eat whole thing without a word until you finish it.

  恵方巻 --- この日に食べられる太巻きです。
    食べるときには恵方を向いて食べます。
    この恵方は毎年変わりますが、4方向しかありません。
    今年の恵方はどちらか覚えていますか? 
    恵方巻きを食べるときは、切り分けずに、1本を言葉を交わさず食べ終えます。

SESTUBUN is on Feb 3rd, every year.
節分は、毎年2月3日です。

********************************************************
Next week, 
It's about St.Valentine's day!  
A prince of Kajiyamachi, Takamatsu-city will be on. 
次週はバレンタインについてですよ!
鍛冶屋町の貴公子が出演します。

Please come back on Feb 6th at 22:00. 
では、また2月6日 22:00にお会いしましょう!!!

Have a great week. 
では良い1週間をお送りください。

Jan 23, 2014

SANUK-ENGLISH TV Vol. 11(English/日本語)

Hi, SATOKO's here.
Thank you very much for watching SANUK-ENGLISH TV Vol.11 .
I hope you found it useful.

今回もご覧いただきありがとうございました。

If you missed the show, you can watch it at following URL.
http://www.ustream.tv/channel/sanuk-english 


もし、リアルタイムで見られなかった方も↑こちらでご覧になれます。

********WANTED***************
We are thinking about doing SANUKI-BEN segment this year.
SANUKI-BEN is the local direct spoken in KAGAWA which differs from regular Japanese.
If you have any episode of having a hard time with SANUKI-BEN or
some SANUKI-BEN you find it's funny, send us e-mail.

今年、讃岐弁コーナーを設けたいなと思っています。
外国の方に限らず、讃岐弁にまつわるエピソードをお待ちしております。
メールでご連絡ください。

contact@sanuk-english.com


********WHAT'S GOING ON *************
This year we are introducing some services available and might
come in handy for you in KAGAWA.

今年は、このコーナーで香川県にあるサービスについてご紹介していこうと
思います。

As an example, this week and next week we are introducing
what we do on our day job.
その例として、今週、来週と私たちが普段は何の仕事をしているのかをご紹介させていただこうと思います。


This week we introduced PANDA STUDIO KAGAWA.
Panda Studio Kagawa is a studio produce e-learning videos.
They are not only producing e-learning videos, but
also they have a good business plan for teachers to start
e-learning business.
今週は、パンダスタジオ香川。
パンダスタジオ香川は、もともとeラーニングの教材動画を製作するスタジオです。
動画を製作するだけではなく、費用を心配することなく始められるシステムもあります。

If you would like to know what kind of video they can create,
please watch our show again.
どんな動画を撮れるのかは、番組をご参照ください。

The most interesting plan they have is "Revenue Share Package".
When you start the course, you don't need to pay for the producing video lessons in advance.
Once the course are sold, people who are involved in shares the sales.
It is aprox. 30% each.
To teacher, to sales ( the division where provide the class on line), and Studio.
パンダスタジオの一番ユニークなところは、「レベニューシェアパック」です。
講座の動画を製作する時点では費用が発生せず、講座が受講者さんに購入されたら
そこで収益を3分割しましょう。というものです。
詳しくは、パンダスタジオのサイトをご覧ください。

This way, you can start your own courses to be on-line easier and quicker.
この方法で、教えたいことを持つ人々が簡単に通常より早く講座をインターネット上にもつことができます。

******** GET PREPARED ****************
I have shown a data from Ministry of health, labour and welfare press release.
We could see that people in 20's - 40's shows up at a hospital and reported Flu.
But people in 1-9 years old and 70's, 80's and over were most case of people
who were hospitalized most.
今回、厚生労働省のプレスリリースから2つのデータを紹介しました。
新しくインフルエンザであると報告された世代には、20代~40代が多いのに対し、
インフルエンザで入院した事例では、1~9歳、70代、80代以上が多かったのです。

I think this could tells us that 20's - 40's are the ones who are passing the virus.
I heard one office where are about 200 people have their desk on one floor have been
impacted by flu this week in Takamatsu. And 5-10% of people are absent from work.
このデータは日ごろ忙しい20代~40代がインフルエンザを広げているのではと思ったのです。
今週とある事業所で、全体の5~10%がインフルエンザで欠勤しているところがあると聞きました。
そこは、一つの大きなフロアに壁もなく、200人近くが机を並べる事業所です。
これは、私があのプレスリリースから読み取った情報をそのまま映し出したような事象ではないでしょうか。


This information made me rethought about what I spoke today.

It is our responsibility that not to get the flu and not to pass it.
今、働き盛りの私たちの責任は「うつらない」「うつさない」です。

Please do under estimate flu.
働き盛りの私たちが死ぬことは稀なインフルエンザだからといって、
決してその感染力を過小評価しないようにしていきましょう。

********* Don't GET FOOLED BY KANJI ************

Today, I spoke my experience in abroad and introduced odd signs of toilet door.
These are just some example and not all.
But I hope it could help.
今日は、私の体験と、変わったトイレの表示について紹介しました。
これは、全ての変わった表示を表すものではありませんが、参考になればと思います。



If you see some other example, please send the photo to us. 
他に変わった表示を見かけたら、写真を送ってくださいね。
contact@sanuk-english.com 

********************************************************
Next week, 
We will focus on one seasonal event called SETSUBUN. 
What are they? 

次週は、節分について紹介します。
調べてみて・・・へぇ、と思うこともありましたよ!!

Please come back on Jan 30th at 22:00. 
では、また1月30日 22:00にお会いしましょう!!!

Have a great week. 
では良い1週間をお送りください。





いつもより、ちょっとお洒落して集まろう!



2014年2月22日(土) 20:00~22:00
SANUK-ENGLISH TV初のOFF会を行います。




Jan 16, 2014

SANUK-ENGLISH Vol.10 (English/日本語)

Hi, SATOKO's here.
Thank you very much for watching SANUK-ENGLISH TV Vol.10 .
I hope you found it useful.

今回もご覧いただきありがとうございました。

If you missed the show, you can watch it at following URL.
http://www.ustream.tv/channel/sanuk-english 


もし、リアルタイムで見られなかった方も↑こちらでご覧になれます。

********************************************************
GET ACTIVE

On this episode, we introduced how to get IruCa Card.
IruCa is a prepaid IC money card which you can use it for KOTODEN transportation fee,
and do shopping with at some shops.
今回は、ICマネーカード、IruCaカードの取得方法を紹介しました。
ことでんの電車・バスの運賃支払いに使えて、お買い物もできる便利なカード。

This card does not attached to your credit card information that
you do not have to worried so much.
このカードはクレジットカードの番号を登録する必要がないので、何かと安心。

On this blog, let's go over the part of "How to write application form",
and "Which train station we can get IruCa Card".
このブログでは、申込書の書き方と、IruCaを申し込める駅をおさらいしましょう!

This is what the application form looks like. 
You can also download it from following url. 
これが、申込書。
下記のサイトでもダウンロードできます。


The part you need to fill is these 3 big blocks. 
記入するのはこの3つの四角の中。



This is the column which you write in the amount you want to prepaid. 
As you can see above, 500yen will be taken as deposit. 
So what you can actually use is 500 yen less than what you wrote and paid. 
You can put in from 1,000 yen. 
ここで、IruCaに入れる金額を書きます。
保証金として500円がここから引かれます。
運賃などにつかえるのは、この500円を引いた額です。
1,000円から始めることができます。

The personal information part. 
さて、個人情報欄。

As you can see above, please do not mistake which box is for family name. 
Pronunciation of you name has to be written in KATAKANA. 
I advise you to practice it. 
You will have more chance that this skill will be required, as longer you stay here. 
姓と名の位置を間違わないようにね!
読み仮名はカタカナで書きます。
自分の名前をカタカナで書く練習をすることをお勧めします。
ここだけではなく、長く日本にいればいるほど、このスキルを使う機会に遭遇しますよ。




For the address,  I recommend you to practice how to write your address in JAPANESE. 
Because, as long as you stay here, most and any kind of forms has a part you need to
fill your address in Japanese.
住所です。これもやはり、自分の住所は日本語で書けるようになる練習をするのを
お勧めします。どんな申込書でも住所は日本語で書く欄がついてくるものです。 

Phone number. 
I applied for mine with my mobile number. 
I had no problem at all. 
電話番号ですが・・・
私自身今回、携帯の番号で申し込みました。
まったく問題ありませんでしたよ。

Following list of stations are where you can get IruCa. 
次のリストがイルカを申し込める駅です。




********************************************************

Don't Get Fooled by Kanji

Tonight, we went through tiny Kanji shows up on drink vending machine
once in a while. 
時折、自動販売機に現れる小さな2つの漢字を紹介しました。

/JUN BI CHU/
This means "Under preparation".
In this case, the drink is not hot enough or chilled enough. 

/URI KI RE/
This one is easy. 
SOLD OUT. 

You see these kanjis at other places. 
If you know it, it could come in handy. 
これらの漢字は、他の場所でもよく見かけますので、
知っておくと便利ですよ。

*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*
Next week!!
次週!
Jan 23rd @ 22:00 (JST) 


SATOKO's mistake at toilet in abroad.
Can you tell which KANJI means Men's or Ladies'?
Can we use PANDA STUDIO??
How to face with flu. 

SATOKOの海外でトイレの失敗。
どちらの漢字が男で女かわかる?
私たちもパンダスタジオって使える?
インフルエンザに向き合う!

See you next week!!!
では、また来週 










Jan 9, 2014

SANUK-ENGLISH Vol.9 (English/日本語)

Hi, SATOKO's here.
Thank you very much for watching SANUK-ENGLISH TV Vol.9.
I hope you found it useful.

今回もご覧いただきありがとうございました。

If you missed the show, you can watch it at following URL.
http://www.ustream.tv/channel/sanuk-english 


もし、リアルタイムで見られなかった方も↑こちらでご覧になれます。



- * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * -






HAPPY NEW YEAR!!
The first episode of SANUK-ENGLISH TV in 2014 was started from
a report of how a Japanese family spend their new year's gathering.
あけましておめでとうございます!
さぬきんぐりっしゅTV、2014年最初の配信は、
とある日本人家族のお正月の過ごし方から始まりました。

Do you remember, we went over about "OTOSHIDAMA".
In the video, you got to see the dollar eyed kids' face, din't you?
See? How important it is for kids in Japan.
If you have forgotten what's "OTOSHIDAMA" or it is your
   first time watching this show, please check Vol.7.
 お年玉について以前取り上げたのを覚えていますか?
 このビデオの中で、目が¥マークになっている子供の表情が写ってましたね。
 ね、このくらい日本の子供たちには重要なものなのですよ。
 「お年玉」が何か忘れた方、今回が初めての方は、Vol.7を見てください。

   YouTube >>>> SANUK-ENGLISH TV  Vol.7<<<
   http://www.youtube.com/watch?v=7nk5jeB5_NY

 Vol.7は↑↑↑からご覧いただけます。

- * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * -


We went to a barber to tell us how to order hair style with simple Japanese.
Please check the video again, and again for your practice.
理髪店に出向き、簡単な日本語で髪型をオーダーする方法を教えてもらいました。
動画を何度もチェックして練習につかってください。



How long you want leave your hair.
This is very important part when you are ordering hair style.
どのくらいの長さにするか。
これは、髪型をオーダーする上で、とても重要なポイントです。

【part of your head】を【XX】mmにしてください。
【part of your head】/o/ 【XX】/miri ni shite kudasai/

#part of your head#
side = よこ /yoko/
back = うしろ /ushiro/
top = うえ /top/





「おまかせ(/omakase/)」is "leaving it up to ----"
If you want let your barber do whatever they think it suite you. 
Then the phrase you use is.... 
「おまかせで おねがいします (/omakase de onegai shimasu/)」 



<<< Finishing touch >>>



                               



<<<SIDEBURNS>>>


/momia ge/


/momia ge wa nokosite kudasai/



  /momia ge wa nakushite kudasai/ 





The barber who helped us is "RIHATSU HASHIMOTO-YA"
今回協力してくださったのは、理髪 橋本屋さん♪



15-20 minutes walk from Ichinomiya Kotoden St. (Kotohira line)
一宮駅(ことでん琴平線)から歩いて15分~20分。

<<<<MAP地図>>>>
Phone No. 087-814-3138
<<<<Facebook page>>>> 

<<<<Open hour>>>>
Tue-Fri  9:00-22:00
Sat-Sun 9:00-19:00



- * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * -


Used clothes store HIMAWARI bring their stuff for sell. 
If you want to get good ones, it is better to get there early. 
古着屋ひまわりによるフリーマーケット。
良いものをゲットするには早い時間に行くのがお勧め!

At "KOHARUBEYA" where is located in HASHIMOTOYA, 
Mrs.Hashimoto is giving ladies a discount on eyelashes permanent curl. 
And you can get experience on facial hair shave for ladies!! 
for KOHARUBEYA event, you need to make booking. 
If you want to try it out, simply call them..
or 
send us e-mail by Jan 15th. 
we will book it for you. 
(*This service is provided for none Japanese speakers only) 
橋本屋内にある、女性専用の小春部屋では、
まつ毛パーマと顔ぞり体験ができます。
予約が必要ですので、興味のある方はお早めに
橋本屋までご連絡ください。

(さぬきんぐりっしゅ見たよ、と言っていただけると、すごくうれしいです)




*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*
Next week!!
Jan 16th @ 22:00 (JST) 


What's IruCa ? 
イルカって何?

The newly open KOTODEN train station.
新しく開設されたことでんの駅

etc.....
などなど!!